Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.
Согласен
vtambove.ru
Польская актриса открыла душу тамбовскому зрителю «По поводу прощания с садом» — моноспектакль о потере корней актрисы, которая уехала за границу много лет назад.

Польская актриса открыла душу тамбовскому зрителю

22 мая 2017, 11:29
Польская актриса открыла душу тамбовскому зрителю
Фото: Ольга Перегудова, портал ВТамбове
«По поводу прощания с садом» — моноспектакль о потере корней актрисы, которая уехала за границу много лет назад.

Нина Черкес-Гжелоньска более 30 лет назад окончила актёрский факультет ГИТИСа и вскоре уехала за границу. Какое-то время она жила в Финляндии, затем обосновалась в Польше, где основала театр вместе с белорусским режиссёром Виталием Барковским.

Театр «День смерти Моцарта» начал работать с одноимённой пьесы, которую написала сама Нина Черкес. Это случилось около 20 лет назад. С тех пор это совместный театр пани Гжелоньска и Виталия Барковского.

На XI Рыбаковский фестиваль польская актриса привезла спектакль «По поводу прощания с садом». Это этюды памяти самой Нины по мотивам пьес А. П. Чехова. Это соединение двух других спектаклей театра. И премьера прошла именно на тамбовской сцене.

Актриса призналась, что эту постановку вместе с режиссёром они сделали специально для Тамбова. Всё началось с того, что Нина Черкес стала лучшей актрисой Польши. Тогда режиссёр победившего фильма предложил артистке написать пьесу для театра о своей судьбе. Она получила название «Шинель №5».

Нина Черкес-Гжелоньска, актриса театра «День смерти Моцарта», г. Варшава:

Я считаю, эта роль — исповедь. Сцена — как в костёле, в церкви. Выходишь — исповедаешь свою душу, чтобы тебя кто-то услышал и ты кому-то сказал, как тяжело, как трудно терять язык, корни, землю, даже, может быть, профессию, потому что очень много в нашей профессии зависит от языка. Это страсть трагедии, чтобы ангелы небесные, как в «Вишнёвом саде» не покинули меня.

Пани даёт спектакли на польском языке. Тогда, чтобы тамбовскому зрителю стала более ясна душа героини, театр внёс в пьесу русские монологи из Чеховского «Вишнёвого сада» и «Трёх сестёр».

У Чехова все героини потеряны. Они не могут найти своей любви, места, счастья. Не могут найти свою душу. В этом и пересечение чеховских героинь с Ниной Черкес. Садом она называет свою душу. И на сцене она размышляет о потере своих корней, по поводу прощания со своей душой, «По поводу прощания с садом».

В спектакле нет чёткой сюжетной линии. Это монолог потерянной актрисы. Это её трагедия. Она рассказывает о себе как о человеке, уехавшем из страны, который начинает забывать свой родной язык и историю.

На сцене есть только стол с лампой, два стула, шинель и белый тканевый столб. Он освещается разными цветами, как и сама героиня меняется в своём настроении.

Нина Черкес отдаёт на сцене все свои эмоции. Она ищет ответ на вопросы — за что? И почему? В чём польза и смысл? И чтобы найти ответы, она берёт в руки гитару и запевает песню на польско-русском языке.

Это камерный спектакль для узкой публики, поклонников театрального искусства и творчества самой актрисы. Таких людей не смутит и польский язык, и единственная героиня на сцене, и её яркие эмоциональные всплески.