Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.
Согласен
vtambove.ru
Тамбовчанка стала первой студенткой из России, поступившей в Прешовский университет На сегодняшний день возможность обучаться в заграничном университете не кажется такой призрачной, как, например, в советские годы. Существуют разнообразные программы, позволяющие студентам из России получать образование за рубежом. Несомненно, для этого нужно приложить максимум усилий, но результат того стоит. На личном примере это доказала Юлия Вдовина, которая поделилась с порталом ВТамбове своим опытом.

Тамбовчанка стала первой студенткой из России, поступившей в Прешовский университет

30 сентября 2014, 10:50
Тамбовчанка стала первой студенткой из России, поступившей в Прешовский университет
Фото: архив Юлии Вдовиной
На сегодняшний день возможность обучаться в заграничном университете не кажется такой призрачной, как, например, в советские годы. Существуют разнообразные программы, позволяющие студентам из России получать образование за рубежом. Несомненно, для этого нужно приложить максимум усилий, но результат того стоит. На личном примере это доказала Юлия Вдовина, которая поделилась с порталом ВТамбове своим опытом.

– Здравствуй, Юлия! Расскажи, в каком университете ты училась за границей? Как пришла идея обучаться в другой стране?
– Добрый день! Я училась в Словакии, в Прешовском университете (в Департаменте политических наук). Как только я впервые поехала за границу (а это было 4 года назад), я поняла, что хочу знать больше о разных странах, прочувствовать страну изнутри: жить, общаться с людьми, учить местный язык, пробовать местную кухню. В общем, проникнуться другой культурой. Постепенно, посещая различные заграничные форумы и семинары, я подошла к серьезной программе в Словакии.

– Почему твой выбор пал именно на этот ВУЗ?
– Совершенно случайно. Словакия – очень маленькая страна. Прешовский университет – второй по величине в стране. Я просто ознакомилась с программами, предметами и выбрала это университет. Подача заявки на образовательный грант от Министерства образования Словакии включает в себя два этапа: сначала я должна была связаться с ВУЗом, в который хотела бы поехать, и получить от них официальное письмо о принятии, а уже после нужно готовить массу документов в Министерство, проходить собеседование. Но все эти сложности меркнут по сравнению с тем, как много я получила от этой поездки.

– Существуют специальные программы обучения за рубежом. По какой из них ты обучалась?
– Я училась по программе, реализуемой Министерством образования, науки и спорта Словацкой республики. Она называется «Семестр за границей». Как правило, в ней могут участвовать только европейцы. Я была первой студенткой из России, которая приехала в Прешовский университет. Мое обучение началось в октябре 2013 года, а закончилось 1 марта 2014 года.

– Расскажи о самом поступлении. Как всё происходило? Ты сильно волновалась?
– Честно говоря, это было невероятно нервно. Так как я отправляла документы за границу впервые, для меня вообще было странно написать в университет, готовы ли они принять меня или нет. Я всегда считала, что такие письма никто не читает. Каково же было мое удивление, когда на письмо не только ответили, но и попросили прислать резюме и выписку оценок за все годы обучения! Когда официальное приглашение в Прешовский университет было получено, как я упоминала выше, наступил этап отправки документов на грант в Министерство образования. Нужно было заполнить форму о себе, прикрепить резюме, выписку с оценками, тему исследования, учебный план, мотивационное письмо. Через полтора месяца я получила «письмо счастья» о принятии в ВУЗ. После этого начался самый настоящий кошмар: получение разрешения на проживание в Словакии. Сначала было необходимо получить обычную визу, а уже потом, по приезду в страну, подавать документы на разрешение на проживание. К моему несчастью, в список документов для посольства входил один под названием «Справка об отсутствии судимости, переведенная на словацкий и заверенная переводчиком, зарегистрированным в Министерстве юстиции Словакии». Конечно же, в России нет таких переводчиков, соответственно, мне срочно пришлось лететь туда. Благо на тот момент у меня в паспорте стояла французская виза. Сбор в течение одного дня, покупка билета, сумбурный перелет – вся эта недельная поездка вышла очень большим стрессом для меня. Все документы я там перевела и заверила, но в полиции меня «обрадовали», заявив, что бумаги принять не могут, так как я приехала по французской визе, а нужно по словацкой. Пришлось почти что ни с чем возвращаться на родину, делать туристическую словацкую визу и вновь лететь в Словакию. Всё это сопровождалось тем, что словаки в большинстве своем не говорят на английском, пришлось изъясняться «на пальцах». В итоге всё сложилось удачно, и вскоре я начала свое обучение, которое навсегда изменило мою жизнь.

– Ты сама из Тамбова? Где до поступления в заграничный вуз ты обучалась?
– Нет, я родилась в Моршанске, закончила в прошлом Гуманитарную гимназию (класс с углубленным изучением иностранных языков). После окончания поступила в ТГУ имени Г.Р. Державина на факультет «Политология».

– А как твои близкие отнеслись к твоему решению уехать за границу?
– Только положительно. Они вообще всегда поддерживают мои сумасшедшие идеи, касающихся постоянных переездов.

– Что больше всего тебе понравилось в процессе обучения?
– Очень многое: другая система образования, отношение студентов к учебе, люди, преподаватели, уровень культуры. Быть иностранным студентом – это очень здорово. Ко мне было приковано всеобщее внимание, как студентов, так и преподавателей. А еще я искренне наслаждалась жизнью в Европе: с карточкой жителя ЕС очень легко и дешево путешествовать. За 5 месяцев я успела посетить 6 европейских стран и даже слетала в Рио-де-Жанейро.

– Где ты жила во время учебы?
– Я жила в общежитии для студентов. С нашими ни в какое сравнение не идет: комнаты на двух человек в отличном состоянии: душ, туалет, холодильник, мебель. В них убирались каждое утро. Ну а мне еще и повезло – моя комната располагалась на 12 этаже, что позволяло наслаждаться горными пейзажами.

– Как тебя приняли в этой стране?
– Приняли меня чудесно. Это уютная и добрая страна с открытыми людьми. Во всем чувствовалась помощь и участие. Единственное, что надоедало, это постоянные ассоциации России с водкой, медведями на велосипедах и тираном Путиным.

– Скучала ли ты по дому?
– Если честно, не очень. С родителями и друзьями я постоянно общалась в скайпе, а жизнь там была настолько насыщенной, что времени на скуку попросту не оставалось.

– Не было ли желания насовсем остаться в Словакии?
– Мне предложили приехать туда учиться в магистратуру. Но Словакия слишком мала для меня. Я чувствую, что хочу и достойна большего. Ведь как говорил Фрейд: «Человек, ожидающий от себя немногого, в итоге и получает немногое».

– Много ли новых знакомств ты приобрела? Поддерживаешь ли отношения с кем-нибудь?
– Очень много! Я жила со студентами из разных стран: Испании, Франции, Польши, Норвегии, Турции, Чехии, Болгарии. Изо дня в день мы становились все ближе и ближе. Вместе ходили на вечеринки, да и вообще культурная программа для иностранцев преотличная. Вечера национальных культур нас очень сблизили и с иностранцами, и со словаками. Особенно хорошие отношения у меня сложились с ребятами из Испании и Польши. Кроме того, в Словакии я нашла настоящую подругу Ивану. Ее семья постоянно приглашала меня к себе домой, а сама она собирается приехать ко мне в скором времени.

– Был ли между тобой и друзьями языковой барьер, или ты изначально хорошо знала язык?
– Каждый иностранный студент в Прешове говорил так, как мог. Мы вместе учились, тренировались. Например, испанский акцент английского языка я начала нормально понимать только месяца через два. А вот словаки, напротив, пытались говорить со мной по-русски, по-польски или по-словацки. И тут мы тоже друг друга понимали.

– Много ли среди твоих друзей было русскоговорящих?
– Только одна подруга – она студентка факультета «Русская филология» – очень хорошо говорила на русском. Еще в январе приехал парень из Грузии, который тоже мог общаться по-русски. Все остальные говорили на английском.

– Возникали ли у тебя какие-нибудь трудности? Как ты справлялась с ними?
– Самым сложным периодом стали для меня первые и последние недели в Словакии. Как только я приехала, организация Erasmus устроила для иностранцев экскурсию в Высокие Татры (самые высокие горы в Восточной Европе). По сути это был третий день в Прешове, я почти никого не знала. На вершину мы часа три поднимались пешком, а обратно нам предложили спуститься на горном «самокате». Признаться, я жутко этого боюсь, а когда увидела приспособление без тормозов и высоту, с которой нужно съехать, пришла в настоящий ужас. Я пыталась отказаться, но ребята уговорили меня фразами типа: «Ты же русская! Какой русский не любит быстрой езды?». Зря я согласилась, так как через 50 метров я «прочертила» собой приличное расстояние. Мое счастье, что я была в шлеме, и моя удача, что я приземлилась за метр от обрыва, иначе вряд ли я бы сейчас разговаривала с вами. В итоге, истекающую кровью меня привезли в общежитие, и в течение двух недель я даже ходить не могла. Как мне потом сказал один турок: «Эту поездку ты запомнишь на всю жизнь». Так и есть. Ну и, конечно же, очень тяжело было прощаться с людьми, с которыми прожил такой насыщенный период в своей жизни. Они все стали для меня семьей. Сейчас мы общаемся в скайпе и мечтаем увидеться вживую еще хоть один разок.

– Расскажи о своих зарубежных преподавателях.
– Им хочется сказать огромное спасибо за все, что они для меня сделали, С их стороны оказывалась огромная поддержка. Я еще изначально им очень понравилась. Директор Департамента политических наук пани Дудинска предложила мне вести несколько пар в неделю для первокурсников. В итоге я вела лекции и семинары на тему российской политики, политической культуры. Но так как главной задачей стояло написание работы о чехословацких элитах, мне необходимо было ознакомиться со словацкой литературой на эту тему. Пани Милкусова перевела мне четыре книги со словацкого на русский, что невероятно помогло мне. Она же помогла мне встретиться с министром иностранных дел. В общем, эти люди просто замечательные!

– Как проходил твой обычный день?
– Как правило, утром я шла в бассейн (вход для студентов туда бесплатный), потом шла на пары. После обеда я возвращалась в университет, чтобы либо самой вести лекции, либо заниматься написанием научной работы. После этого следовали занятия – словацкий и танцы (которые для студентов стоят порядка 900 рублей за семестр). Возвращалась в общежитие ближе к 10 вечера.

– Как ты считаешь, много ли новых знаний ты приобрела?
– Безусловно! Одно то, что я жила и общалась на двух иностранных языках (английском и словацком), для меня уже победа. Да и преподавание политических наук кардинально отличается от российского – это важно и интересно. Цель моего обучения была написать научно-исследовательскую работу о трансформации посткоммунистических элит в результате распада Чехословакии во время «бархатной» революции. Мне удалось пообщаться со свидетелями этих событий, ведущими профессорами Словакии, а также провести интервью с министром иностранных дел Словацкой республики Мирославом Лайчаком.

– Что из полученных знаний, на твой взгляд, тебе больше всего пригодилось?
– Умение находить общий язык со всеми, умение слушать, быть отзывчивым и открытым человеком. Этого так не хватает русским людям…

– Расскажи, пожалуйста, о своем самом запоминающемся моменте за весь период обучения.
– Наверное, это первая лекция для студентов. Это так волнительно! Я полагала, что они отнесутся ко мне как к нудной лекторше, которая с сильными ошибками пытается говорить на словацком. Но студентам на моих парах было невероятно интересно, и по их окончании я еще минут по 15 отвечала на вопросы.

– Знаю, что ты стажировалась в разных странах. Хотелось бы узнать об этом моменте поподробнее.
– Это были различные программы в Польше, Македонии, Франции. В Польше я принимала участие в семинаре по политической модернизации, в Македонии в программе по изучению славянских культур. Самое полезное мероприятие было во Франции: посещение Совета Европы и Европейского Суда по правам человека. Вместе с ребятами из разных стран мы разработали проект «Russia for foreigners» и получили грант на его реализацию от Совета Европы. В данный момент я являюсь его руководителем.

– Есть ли какие-то кардинальные различия между системами образования в Словакии и у нас в России?
– Да, и очень серьезные. Там действует система кредитов, где ты сам выбираешь, какие предметы в каком году будешь изучать. Сам выбираешь день сдачи экзаменов, обсуждая его с преподавателем. У студентов даже мысли нет о шпаргалках, потому как они мгновенно будут оставлены на следующий семестр. Учиться на «отлично» очень сложно, зато студенты получают реальные знания.

– Исходя из полученного опыта, считаешь ли ты, что в нашей системе образования нужно что-то поменять?
– Мне так много хочется изменить, что это тема для отдельного интервью. В целом, нужно продлить школьный период, чтобы человек осознанно подходил к выбору профессии, а не в 17 лет. Нужно повышать зарплаты преподавателям, потому как именно от них зависит качественный состав студентов. Необходимо очень жестко и беспощадно отчислять прогульщиков: не стоит забывать, что высшее образование не каждый способен получить. И, конечно же, нужно реформировать школьное образование. Недопустимо сдавать литературу по тестам.

– Какие три главных отличия ты можешь выделить между той страной, в которой ты училась, и Россией?
– Во-первых, словаки выбирают будущую специальность осознанно. Они оканчивают школу тогда, когда мы заканчиваем университет. Во-вторых, они ценят то, что им дают, и воспринимают учебу как счастье, а не как то, что «не особо-то нужно: так, для галочки». Ну и, в-третьих, преподаватели стирают «ранговые» границы между собой и студентами. Вы можете вместе ходить в кино, театр, в бары в свободное время, но на паре строго: «я преподаватель, вы студент».

– Ты гордишься тем, что училась за границей?
– Да, конечно. Это опыт, знакомства, эмоции, иностранные языки, другая культура, это путешествия, в конце концов! Именно в данный период своей жизни я открыла для себя Италию – страну, при одной мысли о которой у меня начинает сильнее биться сердце.

– А чем ты занимаешься в настоящее время?
– Две недели назад я внезапно решила переехать в Москву: снова сумбурно за один день собрала вещи и переехала. Работаю при Департаменте культуры города Москвы, в Музее С.А. Есенина научным сотрудником, и наслаждаюсь каждым моментом. Я никогда не думала, что сменив направление деятельности, можно так колоссально наслаждаться своей работой.

– Задам стандартный вопрос: какие у тебя планы на будущее?
– У меня много амбициозных планов, раскрывать которые не хочется. Пока я искренне наслаждаюсь своей деятельностью, работаю над своим проектом «Работа для иностранцев», учу языки. Кроме того, я пишу статьи о путешествиях для Тамбовского Женского журнала. Хочу развиваться в области журналистики, культуры, но забывая о том, что я политолог. Благо жизнь в Москве дает массу возможностей для всего. Конечно же, хочу путешествовать всю жизнь и оставлять частичку своего сердца в каждой стране.

– Что бы ты посоветовала нашим студентам, которые тоже хотят получить образование за границей?
– Главное – не бояться. То, что кажется невыполнимым, всего лишь наши внутренние страхи. Как правило, мы сами накручиваем проблемы вокруг какой-то ситуации. Перед своим отъездом я слышала десятки отговорок, советов типа: «Это же какая-то Словакия! Зачем ты едешь в эту деревню?». Итог превзошел сам себя: моя жизнь после учебы там изменилась так сильно, что многим людям просто не понять. Никогда не бойтесь своих амбиций, страхов внутренних и завистников. Как говорил великий Ганди: «Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. А потом ты побеждаешь!»

Фотографии с описанием увлекательной поездки на обучение Юлии можно посмотреть в фоторепортаже.

Фотографии: архив Юлии Вдовиной