— Расскажите, пожалуйста, о том, кто же такой проводник?
(Павел): Это непосредственно работа с людьми. Вы хотите куда-то съездить, и первый, кого вы видите, это проводник. С вопросами, которые у вас могут возникнуть, вы к кому пойдёте? К проводнику. Проводник не только помогает пассажирам, но и отвечает за их безопасность.
(Татьяна): Мы и психологи. Люди разные встречаются. Со всеми нужно поговорить.
(П): Обязательно. Если возникают какие-то проблемные ситуации, надо их решить. Вообще, и я, и Татьяна заканчивали железнодорожный техникум.
(Т): Это не очень лёгкая профессия, но у студентов есть возможность прийти летом на практику, попробовать силы.
— А почему вы выбрали эту работу?
(Т): У меня работает мама на железной дороге, и из её рассказов мне понравилось, поэтому я и пошла учиться в техникум. В итоге пришла сюда работать. Были некоторые сомнения, но в принципе это же стабильный заработок, соцпакет и всё остальное. Не факт, что куда-то устроишься, если ты на экономиста учился. Это жизнь.
(П): Да, в наше время это редкость — соцпакет. Мало предприятий осталось, которые работают. Если я буду работать на частника, ну кто мне оплатит больничный, обеспечит каким-то пособием, правильно? Льготы. Учёба. Частнику это не нужно. И я всегда любил всё, связанное с техникой. Стоял выбор между техникумами нашего города — автотранспортным и железнодорожным. Подумал, автотранспортный — это, конечно, хорошо, машину смогу отремонтировать. Но это можно сделать не учась. Но и ещё кое-что подвигло. У меня не было потомственных железнодорожников, и такой перспективы у меня не было. Но были знакомые моих родителей, которые работали на железной дороге. И, глядя на них, я видел, какие они красивые в этой форме, что они уходят в рейсы и приезжают всегда довольные. Было интересно смотреть на это. И когда встал выбор, куда пойти учиться, подумал, почему бы не пойти в железнодорожный? А уже по окончании техникума нам присвоили профессии.
— Была перспектива работы техником или слесарем, но в итоге вы стали проводниками. Почему?
(П): Путешествия! Возможность куда-то съездить, посмотреть другой город. Да и сама работа была интересна. И когда мы приходим сюда студентами, эти поездки на юг… Это очень интересно — ехать на юг не только по работе, но и посмотреть на море. А многие же не были никогда на море. Я побывал на границе с Украиной, в Валуйках. Конечно, не во всём городе, но всё же. Грубо говоря, смешной магнитик с Валуек, но он у меня есть! Хоть и на вокзале, но я же там был.
(Т): А я была на Украине, в Симферополе. Ну когда бы ещё я попала на Украину? Даже посмотрела просто, как они там разговаривают, совсем другой климат. Это же интересно.
(П): Каждую поездку из Тамбова и в Тамбов мы перевозим порядка 150 человек. И к каждому нужен свой подход.
— И как вы находите этот подход?
(Т): У нас есть психолог, с нами занимается.
(П): Да, психолог, ещё мы проходим различные инструктажи.
(Т): Этот навык можно выработать, всё приходит со временем.
— Сколько вы уже в этой профессии?
(П): Четвёртый год у меня получается.
(Т): У меня два с половиной.
— А удаётся ли в поездках посмотреть на город за пределами вокзала?
(Т): У нас есть определённый график, по которому мы можем выйти в город. Просто так мы не можем уйти, есть график отдыха.
(П): Начальник поезда разрешает, есть книга, в которой ты расписываешься, что ты ушёл и идёшь на определённое время. Нет такого, что мы приехали в город и просто пошли гулять, мы не можем оставить состав, мы на работе находимся. Поэтому можем увидеть вокзал и что-то близлежащее.
— Какой у нас в России самый красивый вокзал?
(П): В Адлере сейчас сделали красиво.
(Т): Адлер да! Современный! К Олимпиаде сделали.
(П): Где ещё красивые вокзалы? В Самаре, в Ростове. Вообще, каждый вокзал своеобразен. Даже взять наш город, посмотришь на старые фотографии Тамбова, и вокзал уже стоял, это архитектура. Он не изменился с тех времён. Также и в других городах. Их же никто не ломает. Взять тот же Адлер. Там был очень маленький вокзальчик, меньше нашего. Но просто рядом построили ещё один, более красивый, масштабный и современный. А старый не снесли.
(Т): В Сочи ещё красивый. Но мы не ездим по всей России, можем говорить о том, что сами видели.
— Как часто вы ездите в рейсы?
(Т): Четыре дня в рейсе, четыре дня дома.
— А вы только на конкурсе были напарниками или ещё и на работе вместе?
(П): Нет, мы работаем в разных бригадах, просто заканчивали один техникум и трудимся на одном предприятии.
— Как у вас проходила подготовка к конкурсу?
(П): Во-первых, отобрали нас здесь. Наше руководство решило, что нас нужно отправить на конкурс. Затем нам прислали требования, список того, что мы должны были подготовить. Так сказать, домашнее задание. Нашли людей, которые нам должны были помогать. И мы поехали на первый конкурс, всероссийский, который проходил в Москве. А то, что будет проходить ещё и международный конкурс, мы и не знали.
(Т): Когда мы туда приехали, мы там также занимались, готовились. Четыре дня с нами работали профессионалы.
(П): Да, они смотрели, что мы привезли. Кто-то репетировал, но мы уже из дома приехали подготовленные. Нам там уже было полегче, потому что здесь мы потратили ну месяц примерно на репетиции. Каждый день. Было сложно, на самом деле. Прошёл всероссийский конкурс, мы выступили, но не ожидали получить столько эмоций от этого всего.
— Было страшно на сцену выходить?
(Т): Да, страшно.
(П): Да, страх даже не то чтобы к зрителям, а ко всему происходящему.
(Т): Даже после репетиции генеральной на сцене уже как-то легче было, но всё равно волнение оставалась. А уже после того, как ты один раз выйдешь, потом ещё хочется!
(П): В конкурсе было несколько этапов: визитка, вокальный конкурс, на интуицию…
(Т): Вот тут все волновались! Нам до последнего не говорили, какие вопросы будут.
(П): Да, режиссёр ничего не говорил. Только уже в последний момент объяснили, что это будут вопросы на интуицию, вы должны будете подумать и дать ответ «верите — не верите», в таком формате.
— И тут, наверное, женская интуиция Татьяны вам помогла!
(Оба): Да нет! (смеются)
(П): Там настолько сложные вопросы были, надо было знать историю.
(Т): Первый вопрос отсеял очень много пар, скажем так (смеётся).
— А что за вопрос был?
(Т): Верите ли вы, что в Корее, когда рождается ребёнок, первый его день рождения отмечают с размахом? Или его не отмечают, боясь сглазить?
(П): Вот вы бы как ответили?
— Наверное, я бы ответила, что не отмечают. Я бы вылетела, да?
— Да! (смеются)
(П): Абсолютно верно! На самом деле первый день рождения отмечается с особым размахом, и все, кто приглашены на этот праздник, годовалому ребёнку какие-то напутственные слова дают! Ну вот откуда мы могли это знать?!
(Т): Ну и всё, а после этого конкурса показывали ролик, заслуженный артист выступал, Владимир Кирсанов. И самый последний конкурс — хореография.
(П): Всего было одиннадцать пар на российском конкурсе. А когда объявляли тех, кто прошёл в международный конкурс, мы даже не поверили. Объявили вторую пару, то есть нас, а мы как стояли, так и стоим. Потом нам сказали, что мы остаёмся в Москве ещё на пять дней и готовимся к международному конкурсу. Мы рассчитывали, что съездим на конкурс, побудем там всего пять дней и поедем обратно, а вышло вот как. Очень ответственно. И опять эти каждодневные репетиции. Номера те же самые, просто участники изменились — приехали проводники из Литвы, Узбекистана…
(Т): …Молдовы, Крыма и ЗАО «ТКС», «Гранд-экспресс», «Сапсан». Они ответственно отнеслись к конкурсу и оказались довольно серьёзными конкурентами.
— А кого из соперников могли бы выделить как самого сильного?
(П): «ТКС» и крымчане были очень хорошо подготовлены. С «ТКС» мы как раз и разделили первое место.
— Почему вышло так, что двум парам дали первое место?
(Т): По очкам.
(П): Называли первыми нас. Когда объявляли первое место, выходили мы.
— Расскажите про международный конкурс, как всё прошло?
(Т): Ребята были все дружелюбные, мы все общались.
(П): Да, дружный, очень дружный коллектив. На протяжении пяти дней мы питались в одной столовой, и это очень сплачивает. Когда мы приходили в столовую…
(Т): …все столы сдвигали в один стол!
(П): На российском конкурсе все сидели по отдельности, смотрели как-то друг на друга, то есть была конкуренция. А на международном все понимали, что мы вроде бы участвуем в одном конкурсе, но делаем один концерт.
(Т): И номера, номера были особенные!
(П): Да, если Крым приехал, то они показывали что-то своё. Если приехал Узбекистан, то они танцевали свои танцы народные.
— А вы почему выбрали такую песню, такой танец?
(П): Даже не знаю…
(Т): Просто мы решили так!
(П): Этот танец же сейчас популярный.
(Т): Популярный, но не все его танцуют. Мы сразу определились, что вальс мы не будем танцевать, потому что он распространён.
(П): Да, это могут все.
(Т): Его даже не то чтобы легче станцевать… Ну вот не для нас он был!
(П): Пришли к мнению — а почему бы и нет? Смотрели ролики, думали: «Как так?».
(Т): Но в процессе занятий всё освоили.
— До этого кто-то из вас занимался танцами или вокалом?
(П): Это было давно, до работы, учились ещё в техникуме. Просто были любителями. Татьяна занималась танцем живота. Я просто был любителем, ничего больше. Но ради конкурса мы приложили максимум усилий, чтобы сделать красиво. И петь. Мы же не певцы.
(Т): Ой, петь это вообще сложно! (смеётся)
(П): Мы просто отнеслись ответственно, много усилий приложили. И получилось же!
— Что вам дала эта крупная победа?
(Т): Это для нас бонус.
(П): Нас выбрали. Мы представили такую большую компанию, поработали с режиссёрами, познакомились с интересными людьми.
(Т): Это большой опыт
(П): С нами постоянно занимались профессионалы. В жюри сидели заслуженные артисты России.
(Т): Научились быть более раскрепощёнными.
(П): Да, у нас каждый вечер были подобные тренинги. Чтобы мы чувствовали себя уверенно на сцене, чтобы показали себя, чтобы мы, пара, чувствовали себя одним целым. Мы, кстати, когда приехали, сначала особо ни с кем не общались. Зачем? Мы приехали на конкурс, и мы везде были только вместе. В столовую? Вместе. На занятия? Вместе. Не было того, что Таня ушла в одну сторону, я ушёл в другую сторону. Мы были постоянно вместе и готовились к конкурсу. Участники смотрели странно на нас — почему вы неразлучные? А когда пришли тренинги и режиссёр сказал, что нужно быть одним целым, мы уже были таковым. Занимались с нами плотно, и мы полностью доверились режиссёру. Был момент, что у нас была песня чуть больше положенного времени и смысловая нагрузка варьировалась — сначала песня была весёлая, а потом более спокойная. Режиссёр сказал, что нужно сделать её всю спокойной. Мы возразили. А он говорит, я не настаиваю, но давайте вы послушаете меня. Он немного обрезал песню и сказал: вас захотят ещё услышать. Так и вышло в итоге.
— А что касается бонусов — повышение, премия? Нет?
(П): Нам сказали, что мы молодцы. Мы представили нас на конкурсе, выступили достойно, показали наш филиал. Мы сделали репутацию нашему предприятию. А хотя на самом деле мы обычные проводники. В жюри сидели Александр Ягья, тот, который пел «Как упоительны в России вечера», Владимир Кирсанов, танцор и балетмейстер. И знаете, самая большая награда, которую мы получили там с Татьяной, заключается в том, что заслуженный артист России подошёл к нам с Татьяной за кулисами и сказал, что мы прекрасный дуэт, замечательно выступили и на протяжении нескольких минут делал нам комплименты. Это была высшая награда. Заслуженный артист России, которому уже достаточно лет, и он даёт нам такую оценку. Никому больше. И на втором конкурсе оказалось, что он опять сидит в жюри, и он снова зашёл за кулисы и улыбнулся нам. Поздоровался и улыбнулся. Также в жюри присутствовало наше управление из Москвы и представители телекомпании «Ага», которая организовывала этот конкурс.
— Как вас встретили дома?
(П): Уже после первого конкурса все звонили и поздравляли. Тут (на работе) есть большой экран, по которому показывали наши фотографии постоянно.
(Т): Все знали, всем показывали видеоролик наш.
— Что вы вынесли из этого конкурса?
(П): Одним словом, это было здорово! Мы пообщались с людьми из других стран. Железная дорога она же везде существует, просто везде по-разному. Но суть одна — все мы обслуживаем пассажиров. Было интересно.
(Т): Мы отвлеклись от работы и повседневной жизни.
(П): Полностью погрузились в конкурс и всегда ощущали, что мы представляем наше предприятие, а не просто приехали отдохнуть.
— Вернёмся к профессии «проводник». Назовите три плюса и минус вашей работы.
(Т): Плюсы: стабильный заработок.
(П): Вообще, стабильная работа и соцпакет.
(Т): Да, стабильная работа, скажем так. Это первое. Ещё общение с новыми людьми.
(П): В новых городах, с совершенно разными людьми. Вообще, работа с людьми — это самая сложная работа, но это интересно, это позитивно.
(Т): А третье…
(П): Это дружный коллектив.
(Т): Да, в самом деле.
(П): Тем более, пока мы готовились к конкурсу, руководство очень нам помогали. Победа это не только наша заслуга — это и их заслуга тоже.
(Т): И проводники тоже помогали, они снимались в ролике.
(П): На самом деле, в нашей работе гораздо больше плюсов. Если посидеть, подумать, то их можно найти очень и очень много.
— А что касается минусов?
(Т): Минус у меня напрашивается только один: получается так, что в праздники мы в основном не дома.
(П): Ну минус да, разъездной стиль работы. Редко бываешь дома.
— Ёлку будете наряжать в поезде?
(Оба): Нет!
— Нельзя подавать вида, что наступает Новый год?
(Т): Ну почему!
(П): Подаём! Можно радоваться сколько угодно! Но ты же находишься на рабочем месте. Мы выпили чай, встретили Новый год, а дальше продолжается наша работа. Я бы и не сказал, что пассажиры особо радуются.
(Т): Да.
(П): Более пятидесяти процентов в новогоднюю ночь просто спят.
(Т): Их конечно не очень много едет. Но вот первого января! … Те люди, которые хотят встретить Новый год, они не поедут на поезде тридцать первого числа.
— Расскажите, как вам живётся «на колёсах»?
(П): Это второй дом.
(Т): Там есть все условия.
— Вас не укачивает?
(П): Меня нет.
(Т): Нет. Даже наоборот уже, крепче спится под стук колёс. Но первое время было, конечно, непривычно, то, что маленькое пространство. Одна полка и стол. Но потом привыкаешь, поездка, вторая, третья… И уже понимаешь, куда вещи разместить.
(П): У нас там есть всё: одежда, предметы гигиены, еда. Мы так же садимся кушать, так же ложимся спать. Это второй дом, на самом деле. По графику встаёшь, умываешься, приступаешь к работе.
— Татьяна, вы симпатичная девушка. Часто пассажиры предлагают вам руку и сердце?
(Т): Часто! Стараюсь перевести всё в шутку. Я не говорю сразу: «Нет, вы что, я замужем!» Так себя вести с пассажирами нельзя. Они видят, что у меня кольцо, но не знают, о чём со мной поговорить. Если они предлагают выйти замуж, я же понимаю, что это всё шутка, я пытаюсь с ними тоже пошутить и свести тему на «нет». Говорят комплименты, отвечаю «спасибо». Вот и всё.
— Чувствуете ли вы своё призвание в этой профессии?
(П): Мне интересно. Я знаю всю конструкцию вагона, и мне это нравится. Мы же не только чай и постельное бельё разносим, мы отвечаем за безопасность. Смотрим на исправность колёс, по стуку можем определить неисправность внутри вагона. И женщины-проводники тоже могут.
(Т): Призвание… Как сказать… Когда ты стоишь на станции и пассажиры выходят из твоего вагона, говорят тебе спасибо с улыбкой на лице, то понимаешь, что ты здесь не зря. Вот и всё.